有奖纠错
| 划词

En otras palabras, la responsabilidad de la organización dependería de la medida en que estuviera implicada en el acto.

换言之,该组织责任取决于它参与这一行为程度。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que la libertad de la persona humana se hace efectiva plenamente en el acto de darse a los demás.

我们相信,类之自由最充分也最恰当地展现在我们对他奉献之中。

评价该例句:好评差评指正

Decenas, si no centenares, de miles de personas morirían en el acto y muchas más morirían por los efectos de la radiación.

数万、甚至数十万在一瞬间丧生,还有更多于核辐射。

评价该例句:好评差评指正

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23日审问时,提交不服罪;同日,他申请保释。

评价该例句:好评差评指正

Con razón, pues, en el Acta Constitutiva de la Unión Africana se subraya la necesidad de establecer una asociación entre los gobernantes y todos los sectores de la sociedad civil.

非洲联盟组织法恰当强调需要在政府与民间社会所有阶层之间建立协作关系。

评价该例句:好评差评指正

Pero en contraste con este tiempo cálido y radiante, la decisión que se ha tomado, y seguramente es posible que se ratifique en el acto que sigue a continuación, será un acto sombrío.

然而,与此形成对比是,关于很可能在几分钟内批准结果文件决定,是非常阴沉

评价该例句:好评差评指正

Los ponentes que tomaron parte en el acto titulado “La Carta: un marco para los Estados, una esperanza para los pueblos”, examinaron cuestiones de importancia para los valores de la Carta, su historia, su presente y su futuro.

参加这次主题为“《宪章》:为各国设立框架,对各国许诺”活动小组成员讨论了与《宪章》价值观、历史、现状和来有关问题。

评价该例句:好评差评指正

Para Cuba se trata de un acto de donación, mientras que para el Uruguay es una transacción comercial y rechaza en consecuencia el acto de Cuba en el sentido en que dicho país lo plantea, a lo que se opone Cuba.

对古巴来说,这是一种对乌拉圭来说,这是一种商业交易,因此它反对古巴所述用意行为,对此,古巴又提出反对。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de Relaciones Exteriores funda esta excepción en el hecho de que “el acto cuya nulidad se demanda es un acto jurídico de carácter internacional que trasciende el ordenamiento jurídico interno y que se rige por las normas del derecho internacional convencional o consuetudinario”.

外交部提出这一反对意见理由是,“要求废除其效力那个行为是一个具有国际性质法律行为,它超越了国内法范围,受国际协定法或习惯法规则制约”。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente la Fiscal pidió la acumulación de un número menor de acusados, que presuntamente habían participado en el mismo acto delictivo, en casos como el uso de los medios de difusión pública, actividades de oficiales militares o de funcionarios gubernamentales, o presuntos crímenes cometidos en ciertas zonas geográficas de Rwanda (Butare, Cyangugu).

检察官随后请求对数较少被告合并审判,据称他们参与了同样犯罪行为,如使用公共媒体,并参与了军事官员行动、政府官员行动或据称在卢旺达某些地区(布塔雷和尚古古)犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Si bien no se prevé que el establecimiento de la jurisdicción territorial resulte problemático, los Estados deben velar por que tal jurisdicción territorial abarque los principios tanto subjetivos como objetivos de la territorialidad, de manera que comprenda situaciones en que el acto haya comenzado en el territorio (y terminado en otro sitio) así como situaciones en que llegó a completarse en el territorio.

尽管确立领域管辖权预计没有什么问题,是各国应当确保,这类领域管辖权包含主观和客观属地原则,从而涵盖行为在本领域内开始(而在其他地方完成)情形以及行为在本领域内完成情形。

评价该例句:好评差评指正

Nota bene: El artículo 34 de la Ley de interpretación se interpreta en el sentido de que las disposiciones sobre “parte” y “tentativas” del Código Penal se aplican también a los delitos tipificados por las leyes antes mencionadas y a los autores por acción u omisión, así como a los cómplices, a quienes los ayuden en el acto u omisión y a quienes intenten el acto o la omisión.

对解读法1 第34节是这样理解:刑法典2 关于`当事方'和`试图'条款同样适用于根据上述规约所定犯罪,适用于犯罪或不作为,适用于共犯和给予协助或试图行动或不作为

评价该例句:好评差评指正

Esos medios son, por su propia naturaleza, enteramente eficaces, ya que, a menos que el Estado acreditante retire en el acto al miembro de la misión contra el que se han formulado objeciones, la perspectiva de una pérdida casi inmediata de sus privilegios e inmunidades, como consecuencia de la retirada por el Estado receptor de su reconocimiento en cuanto miembro de la misión, obligará en la práctica a esa persona, por su propio interés, a abandonar el país sin demora.

这些手段本质上是完全有效,因为除非派遣国召回使团成员,由于接受国不再承认他作为使团成员,可能造成他特权和豁免权即刻丧失,这实际上迫使该员出于自身考虑立即离境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


crosopterigio, cross, cross-country, crossista, crótalo, crotilo, crotón, crotonaldehído, crotonilo, crotorar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un cuento chino 一丝偶然

El tipo muere en el acto.

但是却死在车祸中。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Younge, como es natural, fue despedida en el acto.

杨吉太太当然也给打发走了。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Se levantó en el acto, encendió la luz y miró la hora.

立刻起身,划亮火柴去看时间。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Tal fue el susto, que el joven se desplomó y murió en el acto.

这惊吓让许仙当场倒地死亡。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其故事

Enjaezó en el acto su caballo, se calzó sus grandes botas, y, cogiendo su linterna, bajó la escalera.

叫人备马,取来靴子,提上马灯,从楼上走了下来。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El capitán dio la orden de fuego y catorce nidos de ametralladoras le respondieron en el acto.

上尉发出了开枪命令,十四挺机枪立即响应。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El señor Darcy le preguntó por qué no se había casado con tu hermana en el acto.

达西先生问为什么没有立刻跟你妹妹结婚。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Julieta se rehúsa a aceptarlo, provocando amenazas de su padre en el cuarto acto.

在第四幕中朱丽叶拒绝接受婚约,从而受到父亲威胁。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

La naturaleza es protagonista en el acto educativo, en el acto pedagógico, ¿no?

自然是教育主角, 在教育为中, 对吧?

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Gobierno reaccionó tras las críticas de Estela de Carlotto en el acto por el Día de la Memoria.

埃斯特拉·德卡洛托在阵亡将士纪念日活动中提出批评后, 政府做出了反应。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Éste, sin pestañear, extendió en el acto un cheque por el montante total y despidió a la comitiva con un saludo ausente.

豪沙一看,眼睛眨都不眨一下,马上开了一张同等面额支票给,然后就下了逐客令。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Viajó por barrios decrecientes y opacos, viéndolos y olvidándolos en el acto, y se apeó en una de las bocacalles de Warnes.

她经过几个街区,房屋开,灯火也不那么明亮了,随看随忘,没有什么印象,最后在华纳斯街口下车。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Di lo que tengas que declarar -exigió el Rey-, y no te pongas nervioso, o te hago ejecutar en el acto.

" 拿出証据来," 国王说," 并且不得紧张,否则,我就把你拿到场上处决。"

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pero es importante ver en el acto comunicativo qué es mi responsabilidad, si yo quiero entender o hacerme entender, y qué es responsabilidad del otro.

但重要是,如果我想理解或让自己被理解, 那么在交流为中要明白我责任是什么,以及对方责任是什么。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Sacudió una campanilla que mantenía a su alcance, y un sacerdote de unos treinta años bien llevados apareció en el acto, como un genio liberado de una botella.

拿起手边一只小铃铛摇了摇, 一个约三十多岁、衣着讲究教士像从瓶子里放出精灵似立刻出现了。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Desayunos, comidas y cenas incluidos en el precio, así como café y té sin límite, sin embargo, el resto de bebidas deben ser abonadas en el acto.

房价包含早餐、午餐和晚餐,以及无限量咖啡和茶,但其余饮料必须当场支付。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pinocho se puso en el acto al trabajo; pero antes de haber sacado los cien cubos de agua estaba ya bañado en sudor de la cabeza a los pies.

皮诺乔马上动手干活。可还没把一百桶水提上来,已经从头到脚都是汗了。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

El perro conoció en el acto la voz de Pinocho, y observó con gran asombro que la voz salía de aquel bulto enharinado que el pescador tenía en la mano.

狗马上听出了皮诺乔声音。它觉得最奇怪是,这微弱声音是渔夫手里那团沾满面粉东西发出来

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Como es de suponer, la respuesta no se hizo esperar: el muñeco contestó en el acto con otro coscorrón, y desde este momento el combate se hizo general y encarnizado.

老话说,一报还一报,因此可以想象到,木偶马上就回敬一拳头。这么你一拳来我一拳去,这场架就越打越,越打越厉害了。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Al oír esta llamada aparecieron en el acto dos guardias civiles de madera altos, altos y delgados, delgados, con el tricornio en la cabeza y el sable desenvainado, en la mano.

一声命今,马上来了两个木头守卫,们挺高挺高,挺瘦挺瘦,头戴两角帽,手握出鞘剑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cruciar, cruciario, cruciferario, crucífero, crucificado, crucificar, crucifijo, crucifixión, crucifixor, cruciforme,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接